Sutra Field
德經
道
白話淺釋
陳德陽前人 講述 陳樹旺點傳師 整理
經 典 篇
1
基礎 e 誌
(接上期)
戰國時期,小國宋國尚勇,想以武力取得優勢。《淮南子•道應訓》(
註
1
)
說,惠孟謁見宋康王,康王跺腳、咳嗽、急躁地說:「寡人所喜歡的,是勇敢而
有武力的人,並不喜歡推行仁義學說的人。你將用什麼來教導我呢?」
惠孟回答說:「我這裡有一種道術,能讓你有這種功夫,遭受勇猛的人刺殺,
卻能不被刺入;遭受很有力氣的人攻擊,也能不被擊中,難道大王無意了解此
道嗎?」
宋王說:「好!這是寡人想聽的事情。」
惠孟說:「然而這種受到刺殺雖不被刺入、受到打擊雖不被打中的狀況,仍
是受到侮辱了。我在這裡另有辦法,能使人即使勇敢也不敢刺殺你,即使有力量
也不敢打擊你;但這樣的不敢刺殺、不敢打擊,並不表示他們沒有擊刺的意圖。
我在這裡還另有辦法,使他們根本沒有刺殺的志向;但這是本來就沒有刺殺的意
向,並沒有互愛互利之心。我在這裡還有其他辦法,使天下的男人、女人,每個
人都高興地想有愛人利人之心,這樣勝過勇武有力的太多了,並且超出前面所說
的四層(一勇而有力;二受刺不入、受擊不中;三不敢擊刺;四本無擊刺之心)
之上,大王難道無意了解此道嗎?」
宋王說:「嗯!這是我所願意得到的。」
惠孟說:「孔丘、墨翟就是這麼有德行的人。故孔子、墨子沒有土地而被尊
為素王,沒有官職而被敬為尊長;天下間的男人、女人,沒有不伸長脖子、翹
起腳跟,期盼著能使他們得到安樂與利益的人。現在大王是萬乘之君,果真有
134
2
NO.376 2020.4
孔、墨的志向,那麼國家四境之內,都能因此而得到利益,這比孔、墨賢能很
多了。」
宋王沒有辦法回答。惠孟告辭後,宋王對左右的人說:「非常能說善道且辯
明清楚了!客人用他的觀點說服了我。」
因此老子《道德經•天網章第
73
》中說:「
勇於不敢則活。
」從這裡可以看
出,真正有大勇敢的人,看起來反而像不勇敢的樣子。
《淮南子•人間訓》(
註
2
)又提到,飽學先生秦牛缺從山上經過,遇見強盜,
被奪走了他的車馬,解下了他的口袋、箱子,奪去了他的衣服、被褥。強盜回頭
過來再看他,他卻沒有畏懼和憂慮的神色,還高高興興地自以為很得意。
強盜於是問他說:「我們搶奪了你的財物,用刀子脅迫你,而你卻神色不動,
為什麼呢?」
秦牛缺說:「車馬是用來裝載身體的,衣服是用來遮掩形體的,聖人不用這
些養生的外物來妨害自己所修養的德性。」
強盜聽了後互相笑著說:「這人不因為欲望傷害生命,不因為利益拖累形體,
是世上的聖人;他若用這樣的理念去見國君時,必將認為我們有罪而追以刑罰。」
就又回來把他殺了。
秦牛缺這個人能憑著聰明知道人、物關係的道理,卻不能憑聰明了解適應時
勢的變化。遇到事情時,能勇於敢為,而不能勇而有所不敢、有所不為。此亦老
子云:「
此兩者,或利或害,天之所惡,孰知其故?是以聖人猶難之。
」
《道德經•
天網章第
73
》
3
基礎 e 誌
以上「勇於敢」、「勇於不敢」,這兩者都是「勇」,卻由於「敢」而受害,
由於「不敢」而得利。上天之所以不喜歡「勇而敢」的人,又有誰知道這個原因
呢?即便是聖人之明,猶難於勇敢,何況無聖人之明的人,想要「勇於敢」,
可以嗎?
這段另一種解釋:言此兩者,其中利害,繫乎天道,勇於敢,或可殺(害也),
或不可殺(利也)。勇於不敢,或可活(利也),或不可活(害也),其中微妙,
天理存乎其中,人難預測,故云:「孰知其故?」誰都難知其中緣故。是以人所
不能知其故,而聖人明達道理,而知其權宜,然而卻難為預知,故云:「聖人猶
難之。」
「天之所惡」,連聖人猶難知之,聖人都以知天為難,更何況智慧不若聖人
之普通人了。由於這「勇於敢則殺,勇於不敢則活」之間,或利或害,實在太微
妙了;因為這兩者,亦有敢而生,不敢而死者。例如「勇於敢」而到處去燒殺擄
掠的盜蹠,他不但沒受到刑罰,反而長壽而終,當害(短壽)而利(長壽)。
至於復聖顏回勇於進德,曾受孔子稱讚過:「
吾見其進也,未見其止也!
」
《論語•子罕》
他安貧守道,不敢怨天尤人,不貳過,可謂「勇於不敢」,卻不幸
早死,如此得一善而拳守之人卻當利而害,這樣看來豈不是報應有問題嗎?世
人都很懷疑。因而老子在這裡就解釋說:「上天所厭惡的,又有誰知道這個緣
故呢?」
敢與不敢,若以價值觀而論,或得利或受害,或許有截然不同的境遇。然而
孔子曰:「
志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁。
」
《論語•衛靈公》
由此
觀之,生存而仁害,雖生亦死;身滅而仁成,雖死亦生。然殺身成仁、捨生取義,
4
NO.376 2020.4
以及勇於為道犧牲者,亦須「勇於敢」,雖亦殺身,卻可英烈千秋,萬古留芳,
正有其價值。所以說盜蹠雖得以壽終,卻不算長壽,甚至地獄受苦,萬劫不復,
是害而不利。顏回雖短命,卻不算夭折,道成天上,名留人間,廟貌馨香,俎豆
千秋,是利而無害。這就是天道的奧妙,不是世人所容易知道的,就是聖人猶難
理解,所以不敢輕忽,而敬畏之。所謂「
《詩》云:『畏天之威,于時保之也。
』
《孟子•梁惠王下》
」
註
1
:《淮南子•道應訓》:惠孟見宋康王,蹀足謦欬,疾言曰:「寡人所說者,
勇有功也,不說為仁義者也。客將何以教寡人?」惠孟對曰:「臣有道於此,
人雖勇,刺之不入。雖巧有力,擊之不中。大王獨無意邪?」宋王曰:「善。
此寡人之所欲聞也。」惠孟曰:「夫刺之而不入,擊之而不中,此猶辱也。
臣有道於此,使人雖有勇弗敢刺,雖有力不敢擊,夫不敢刺不敢擊,非無
其意也。臣有道於此,使人本無其意也。夫無其意,未有愛利之也。臣有
道於此,使天下丈夫、女子,莫不歡然皆欲愛利之心。此其賢于勇有力也,
四累之上也。大王獨無意邪!」宋王曰:「此寡人所欲得也。」惠孟對曰:
「孔、墨是已。孔丘、墨翟,無地而為君,無官而為長。天下丈夫、女子,
莫不延頸舉踵,而願安利之者。今大王,萬乘之主也。誠有其志,則四境
之內皆得其利矣。此賢于孔、墨也遠矣。」宋王無以應。惠孟出。宋王謂
左右曰:「辯矣!客之以說勝寡人也。」故老子曰:「勇於不敢則活。」
由此觀之,大勇反為不勇耳。
註
2
:《淮南子•人間訓》:秦牛缺徑於山中,而遇盜。奪之車馬,解其橐笥,
拖其衣被,盜還反顧之,無懼色憂志,驩然有以處得也。盜遂問之曰:「吾
5
基礎 e 誌
奪子財貨,劫子以刀,而志不動,何也?」秦牛缺曰:「車馬所以載身也,
衣服所以掩形也,聖人不以所養害其養。」盜相視而笑曰:「夫不以欲傷生,
不以利累形者,世之聖人也。以此而見王者,必且以我為事也。」還反殺之。
此能以知知矣,而未能以知不知也。能勇於敢,而未能勇於不敢也。凡有
道者,應卒而不乏,遭難而能免,故天下貴之。今知所以自行也,而未知
所以為人行也。其所論未之究者也。人能由昭昭於冥冥,則幾於道矣。《詩》
曰:「人亦有言,無哲不愚。」此之謂也。
(續下期)